Proofreading a memoir and converting it to digital book format

100.0 GBP

100.0 GBP peopleperhour Writing & Translation Overseas
307 days ago

Description

I've just started writing a memoir. When it's done, i want to produce it in digital form (ie. not printed), for internal (family) use only. I need help in two areas (but can split these if necessary):
– Proofreading. I'm confident and competent with technical things like punctuation, grammar and spelling, but would like it to be proofread with regards to the general flow of the text: whether it makes sense, reads well, flows properly, that kind of thing. As I don't yet know the length of the document, I'm happy with a cost per thousand words, if that suits.
– I also need help converting the initial document to book format, and there are various technical elements to this which will need to be worked through. For now though, I need to know what application to use for the memoir to enable it to be converted in due course.
Thank you.

关注公众号,不定期副业成功案例分享
Follow WeChat

Success story sharing

Want to stay one step ahead of the latest teleworks?

Subscribe Now

Similar Teleworks

We seek a skilled aviation professional to draft Continuing Design Recommendations (CDR) and Post Delivery Rectification (PDR) documents for a leading Korean airline. The candidate must have extensive experience authoring technical aviation reports according to international standards. CDRs outline suggested design modifications gathered from airline operational experience to continually enhance aircraft safety and performance. PDRs document issues found during delivery checks and the rectification programs put in place to remedy any problems. Both require synthesizing operational data and engneering findings into clear, well-structured documents utilizing precise technical language. The chosen individual will work closely with our flight operations and engineering teams to analyze fleet data and determine relevance to the aircraft type. Recommendations and repairs will then be carefully detailed accounting for rationale, implications and proposed implementation process. Grammatical precision and stylistic fluency is imperative to ensure regulatory bodies and manufacturers comprehend improvements. This is a flexible remote role offering an excellent opportunity to utilise specialised technical writing talents within the aviation sector. The successful applicant will possess diagnostic problem-solving skills combined with an ability to communicate complex issues succinctly. Relevant industry certifications and a portfolio of similar document samples are preferable. We aim to engage a dependable professional to enhance safety through continuous design evolution.
145.0 GBP Writing & Translation peopleperhour Overseas
6 days ago
We are seeking professional Medical Reviewers to validate translated medical content that has been translated from English into Chinese (Hong Kong) language for a medical insurance company. The materials cover a wide range of medical topics, including but not limited to Myocardial infarction, Heart failure, Hypertension, Diabetes, Kidney disease, Asthma, Depression and anxiety and Mental well-being. The goal is to ensure that the translated content is accurate, culturally appropriate, and medically sound for the target audience. Key Responsibilities: • Review and validate translated medical content to ensure accuracy, clarity, and adherence to medical standards. • Collaborate with linguists and project teams to address any discrepancies or issues. • Sign off on reviewed content and provide a review certificate. • Work within strict deadlines to ensure timely delivery of validated content. Requirements: • Proven experience in the medical field (e.g., MD, RN, PharmD, or equivalent). • Strong knowledge of general medical topics, including cardiology, endocrinology, nephrology, and mental health. • Native or near-native fluency in the target language and proficiency in English (US) to understand the source content. • Prior experience in medical translation, review, or localization is highly preferred. • Ability to identify and correct errors in medical terminology, grammar, and context. • Understanding of cultural nuances and healthcare practices relevant to the target audience. Application Instructions: Interested candidates, please submit your proposal.
270.0 EUR Writing & Translation peopleperhour Overseas
8 days ago